Regionalisation and URL Structure


To meet the brief and the requirement to offer a consistent user experience global the website will become a single global website which will lead with global content and feature areas of the site which can be regionalized by the local markets.

Templates and pages

This means that there will be consistent top-level menu and a single set of templates across all sites

Each template will feature global content and have the option to include regional or local content.

Local markets will be able to add pages specific to their market within the top-level menu structure.

Creation of regionalized sites and content

Only countries that have sufficient resource to allocate to the creation and updating of regional content will have an

Local markets will need to agree this with the global team in order to gain access to create regionalized content.

Editing regionalized templates and pages

In line with the roles and permissions, detailed in the non-functional section, local and regional web editors will not be able to edit the global content featuring on pages.

They will only be able to edit regionalized content.

To make an edit to global content they must request this through the Otis global team.

Super user (Cognizant manager) – to create new user accounts for regional and local web editors Global web editors – to manage all the global content on the website Regional/Local web editors – to manage all the local content on the website

Rules for surfacing country or regional content

For areas and sections, which can be regionalized, a content rule will be in place, which states that: If country content exists, then this will be used.

If no country content exists, then the section or page will be populated with regional content.

If no regional content exists, then the section will not appear.

Languages and translations

Global content

It has been agreed that the global content will be translated and uploaded into the native language(s) for each country. If a country has multiple native languages such as Canada (English and French), then the global content will be provided in both languages.

For some key markets such as China, the global content may also be provided in both Chinese and English.

Regional and country content

Regional and country content will only be uploaded to the site in the language it is produced.

If a website visitors requires to view a country site in a different language, then translation tools such as Google Translate will be used.

Managing updates to global content

To ensure translations of global content are updated on amending the website, a business process will be put in place to manage the amendments to the translations.

English versions of Global content should update instantly.

Domain Strategy

To optimize search and adhere to best practice the URL structure will use the specific country domains.

The domain will be for the U.S. website.

The regional countries will use the country code top-level domains e.g. - Canada - Germany - UK


Redirection to country domain

On visiting the website should use a location lookup and automatically redirect the website visitor to their appropriate website homepage.

If a location cannot be determined, then the web visitor should be pushed to the US website

If the website visitor is on a country website and through the region/country selection panel, selects the US they should be taken to the US homepage and the auto redirect function disabled so that they are not taken back to their country site.